Ja nyt, katso, minä matkustan, sidottuna hengessä, Jerusalemiin, enkä tiedä, mikä minua siellä kohtaa.
Og nú er ég á leið til Jerúsalem, knúinn af andanum. Ekki veit ég, hvað þar mætir mér,
En edes tiedä mikä se on.
.Ég veit ekki einu sinni hvađ ūetta er.
Ettekö te tiedä mikä se on?
Áttu viđ ađ ūú vitir ekki hvernig hann er?
En enää tiedä, mikä on oikein.
Ég veit ekki lengur hvađ er rétt.
Kulta, en tiedä, mikä sinä olet.
Elskan, ég veit ekki hvađ ūú ert.
He eivät tiedä, mikä heihin iski.
Viđ verđum farnir áđur en ūeir ná ađ átta sig.
Emme edes tiedä mikä se on.
Viđ vitum ekki einu sinni ennūá hvađ ūetta er.
Eiköhän hän jo tiedä, mikä olet miehiäsi.
Ég held ađ hún hafi áttađ sig á ūér.
En edes tiedä mikä tämä on.
Ég veit ekki hvađ ūetta er.
En edes tiedä, mikä sellainen on.
Já. -Ég veit ekki einu sinni hvađ fornafn er.
En tiedä, mikä minussa on vialla.
Ég veit ekki hvađ er ađ mér.
Se ei edes tiedä, mikä se on.
Hún veit ekki einu sinni hvað hún er.
Ei hän tiedä, mikä lahja tuli mistäkin.
Hann veit ekki hvaðan hver gjöf kemur.
Ja teidän lapsenne, joiden sanoitte joutuvan vihollisen saaliiksi, ja teidän poikanne, jotka eivät vielä tiedä, mikä on hyvä, mikä paha, ne pääsevät sinne; heille minä annan maan, ja he ottavat sen omaksensa.
Börn yðar, sem þér sögðuð að mundu verða fjandmönnunum að bráð, og synir yðar, sem í dag vita eigi grein góðs og ills, munu komast þangað. Þeim vil ég gefa það, og þeir skulu fá það til eignar.
0.64966416358948s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?